Cầu Xin Tôi Đi (Try Begging) - Libenia

Chương 28: 28: 28



Chương 28

Campbell ngồi vào bàn làm việc, thỉnh thoảng nheo mắt nhìn sếp bên cửa sổ.
Đã một tuần rồi.

Đại úy Winston đang làm việc trong Văn phòng Tình báo Nội địa của Bộ Tư lệnh phía Tây, không phải trong tòa nhà phụ.
Mặc dù việc anh ta làm việc trong văn phòng thay vì nhà là điều bình thường, nhưng đó là điều bất thường đối với đại úy Winston.

Quản lý cấp cao cho đến nay đã nhắm mắt làm ngơ trước cách làm việc của anh ta, đó có thể là một vi phạm an ninh vì vị trí và hiệu suất của anh ta.
Nhưng, tại sao những ngày này anh ấy đột nhiên làm việc trong văn phòng? Có lẽ, nó có liên quan gì đó đến việc cô hầu gái phụ rời đi sớm…?
Campbell tự cười mình vào cuối trí tưởng tượng ngớ ngẩn của mình.

Không đời nào một người đàn ông không sợ hãi đến mức không sợ phá vỡ các quy tắc mà không do dự lại sợ một người hầu gái không bằng nửa kích thước của anh ta và sẽ tránh được tòa nhà phụ.
“Hừ.”
Campbell, người đã nhếch mép một lần nữa và nao núng.
“Vâng, đại úy.”
Anh thẳng lưng và nhìn đại úy, người chỉ đang nhìn vào những tờ giấy trên bàn.

Ánh mắt hắn gắt gao dán chặt.
Nổi da gà ở phía sau lưng Campbell vì anh cảm thấy không ổn.

Ngay khi đại úy nhấc ngón trỏ lên, anh ta chạy nước rút khỏi chỗ ngồi như thể có một lò xo gắn vào hông, và bước đến bàn làm việc.
“Có chuyện gì?”
Trên bàn đặt một đống báo cáo Campbell đã nộp sáng nay.

Đó là kết quả của việc điều tra bộ phận tình báo trong nước và nhân viên phụ trách phụ lục của Winston.
Trong khi anh ta không nhận thấy bất cứ điều gì nổi bật, vì vậy anh ta nghĩ rằng đó chỉ là vấn đề nghi ngờ không cần thiết, đại úy đã thu thập ba tập tin từ họ và ấn chúng bằng ngón trỏ.
Ngay lập tức anh ta hạ thấp giọng và nói thêm,
“Dưới sự hiểu biết của trụ sở, bí mật.”
º º º
Sau ngày hôm nay, nhiệm vụ này kết thúc.
“Trở về an toàn.”
Khi cô hút bụi sàn hành lang của tòa nhà, Sally nhớ lại giọng nói của Jimmy từ vài ngày trước và mỉm cười.

Anh ta dường như hối hận vì cô đã bị sa thải trong khi cố gắng thực hiện nhiệm vụ của mình nhưng không nói một lời nào với cô.
Có vẻ như anh ấy nói thêm rằng anh ấy muốn gặp cô ấy sớm.

Ngay lúc đó, những cảm xúc buồn bã tan biến.

‘… Ngày mai tôi sẽ gặp Jimmy sau một thời gian dài.”
Đã hơn một năm rồi.

Cô đã không trở về quê hương kể từ khi xâm nhập vào Winstons.
Sally thở dài khi đẩy máy hút bụi về phía lối vào tòa nhà phụ.

Đó là bởi vì mũi của một đôi giày đen lọt vào rìa tầm nhìn của cô trong khi nhìn xuống sàn nhà.

Cô vừa mới lau thảm xong, đôi giày lại sắp bị bẩn.
“Này.

Làm ơn, lại ra ngoài đi…”
Sally, người định mắng họ gạt chân lên tấm thảm trên cầu thang và quay trở lại, cứng mặt ngay khi cô ngẩng đầu lên.
Winston bước vào cùng với Campbell và một số binh sĩ của tòa nhà phụ.
“Xin chào.”
Sally dựa người vào bức tường của hành lang, tránh anh và chỉ gật đầu.
Khi Winston chặn cô lại trước mặt Sally, những người đi theo anh cũng dừng lại.

Ánh mắt Fred chạm vào mắt cô.

Anh cười nhạt với Sally, và một cái nhìn buồn bã toát ra từ đôi lông mày rũ xuống.

Khi cô ấy nói rằng cô ấy sẽ rời đi, anh ấy rất buồn.
“Bây giờ, tôi không biết phải tìm đến ai.”
“Có Peter, và có Nancy.

Cậu sẽ làm tốt.”
Fred xoa môi và đá vào bãi cỏ trong vườn bằng mũi giày.
“cô định kết hôn với tổng tư lệnh khi trở về sao?”
Anh ấy đang nói về Jimmy.
Sally nhún vai với một nụ cười mơ hồ.
“Tôi cũng không biết.

Tôi không nghĩ đã đến lúc”.
“Nếu không phải con heo quân chủ bẩn thỉu kia, cậu đã có thể hợp tác ở đây với tôi từ lâu rồi.”
Tin đồn rằng Winston đã cố gắng tấn công người hầu gái đã lan truyền rộng rãi trong những người lính phụ trách tòa nhà phụ.

Nghe tin đồn, Fred nghiến răng.

Anh không biết rằng một phần lý do khiến Sally suýt phải chịu đựng là vì mệnh lệnh từ Jimmy.
“… tôi nhất định sẽ báo thù cho cô.”
Sally đặt tay cô lên nắm đấm anh, siết chặt đến nỗi tĩnh mạch anh sưng lên.
“Đừng làm như vậy.

Chỉ cần làm các nhiệm vụ được giao cho cậu.

Đừng nổi bật trước Winston.

Tôi đã thất bại rực rỡ”.
Nói rồi, một nụ cười cay đắng lan rộng trên khuôn mặt cô.
“Và, thật tuyệt khi một ngày nào đó cậu mắc cạn Winston như một món quà cưới.”
Nhớ lại cuộc trò chuyện vài ngày trước đó, Sally rời mắt khỏi Fred và liếc nhìn Winston.

Anh vẫn đứng giữa hành lang vẫy tay gọi những người đàn ông phía sau.
“Đến văn phòng trước đi.”
Ngay sau khi anh ta đưa ra chỉ dẫn, những người lính đã vượt qua hai người họ và leo lên cầu thang.
Fred tiếp tục nhìn Sally với vẻ lo lắng.
“Có chuyện gì?”
Cô hỏi Winston với giọng lạnh lùng.

Tuy nhiên, anh không trả lời và chỉ cởi chiếc áo khoác đen của mình.

Sau đó, anh nhăn mặt khi dùng một tay vuốt mái tóc vàng lạnh lẽo của mình.
“Sally, tôi sẽ không bao giờ quên em.

Em là người phụ nữ đầu tiên suýt đập đầu tôi.

Không phải rất lãng mạn sao?”
Anh đã cố tình chạm vào vết thương của mình để khiến cô cảm thấy có lỗi.
Nghe vậy, Sally hỏi lại khi cô bắt chước nụ cười méo mó trên môi anh, “Tôi cũng có thể đập vỡ bên phải không?”
Winston cười tự giễu trước khi lộ bộ mặt thật và siết chặt tay.
“em không cần phải sắc bén như vậy.

Chỉ có một điều tôi cần em làm với tư cách là một hầu gái.”

“Chuyện gì xảy ra?”
“Phòng tra tấn.

Tôi nghĩ sẽ có thứ gì đó để dọn dẹp, vì vậy hãy ngừng dọn dẹp ở đây và chuẩn bị cho nó.”
“Vâng.”
Sally giật lại và nuốt một ngụm.
… Ai khác đã bị bắt? Rõ ràng, một ‘vị khách’ mới đã đến một ngày trước khi cô rút lui.

Bởi vì điều đó, cô càng lo lắng hơn nếu Fred tự mình làm tốt.
Winston ngay lập tức quay lưng lại và đi về phía cầu thang.

Thở dài khi rút phích cắm máy hút bụi, anh leo lên cầu thang và đột ngột quay lại.
“Nó quá tệ.

Thành thật mà nói, không ai trong số những người dưới quyền tôi làm những gì tôi đã làm theo ý thích của tôi tốt như em.”
“Tôi biết.

Làm sao lại xảy ra chuyện này?”
Sau một lời mỉa mai cường điệu, Winston nhếch môi lên một nụ cười.

Đó là một nụ cười trông buồn vui lẫn lộn.

Sally nhìn chằm chằm vào anh ta một lúc khi anh ta quay lưng lại mà không nói gì và đi về phía văn phòng, sau đó đi xuống tầng hầm.
º º º
Bầu không khí thật bất thường.
Fred ngồi thẳng trên một chiếc ghế ở hành lang trước văn phòng và liếc nhìn xung quanh.

Ở mỗi đầu hành lang là một người lính.

Nó dường như ngăn anh ta trốn thoát.

Hai giờ trước, Trung úy Campbell có việc và gọi ba người lính, vì vậy anh ta đi theo mà không cần suy nghĩ thứ hai.
Trước tòa nhà phụ, trung úy mang thêm bốn binh sĩ.
“Cho đến lúc đó, tôi nghĩ rằng tôi phải di chuyển đồ đạc nặng…”
Nhưng, Campbell đưa hai người họ đến văn phòng và đặt hai người còn lại ở hành lang.

Ba người họ, bao gồm cả Fred, đang ngồi thành một hàng trên một chiếc ghế ở hành lang.
Sau khi Winston bước vào văn phòng, anh gọi từng người một.

Và bây giờ, Fred là người duy nhất còn lại.
‘… Tôi đã làm gì sai? Họ có phát hiện ra không? Tôi không làm gì cả”.
Mồ hôi lạnh toát đầy nắm đấm trên đùi.

Tay anh trơn trượt, khi anh chuẩn bị lau quần, cửa phòng làm việc bật mở.

Đó là hạ sĩ thứ hai, người bước vào, đi ra.

Tuy nhiên, khuôn mặt anh ta có màu xanh nhạt.
… Cái quái gì đã xảy ra bên trong?
“Binh nhì Fred Smith.”
Khi nhìn theo bóng lưng của Hạ sĩ lao đi, Campbell đứng qua cửa và gọi anh ta.
“Vâng, vâng…!”
Fred thở hổn hển và kéo đôi chân run rẩy của mình vào văn phòng.
Tuy nhiên, sự căng thẳng trong văn phòng là hài hòa một cách vô lý.

Trên bàn cờ trước giá sách, khi nhạc jazz nhẹ đang phát trên radio, hai người lính Campbell đưa vào bên trong đang chơi cờ.
Campbell đóng cửa sau lưng và đi thẳng đến chiếc ghế dài trước khi ngồi xuống bên cạnh đại úy Winston.

Đại úy ở trong một tư thế thoải mái với hai chân bắt chéo và lưng ngả ra một góc.

Anh ta cầm một điếu xì gà đã cháy một nửa trong một tay và một ly pha lê khoảng một ngón tay đầy rượu whisky trong tay kia.
“À, binh nhì Smith.”
Winston mỉm cười, cong khóe mắt nhìn Fred, người đang đứng ở ngưỡng cửa.

Dường như người toát ra năng lượng nguy hiểm có thể nổ tung nếu chạm nhầm vào những ngày này đã say.
“Vâng, đại úy.”
“Ngồi xuống.”
Anh chỉ vào chiếc ghế đối diện với ghế sofa với đầu điếu xì gà.

Fred vẫn không thể thư giãn, vì vậy anh di chuyển đôi chân cứng đờ của mình về phía nó.

Khi anh ngồi xuống và nuốt một ngụm, Winston và Campbell rót đầy ly whisky cho nhau và trò chuyện.
Cuối cùng, Winston chuyển ánh mắt sang Fred và nhìn chằm chằm vào anh ta mà không nói một lời.

Khóe mắt anh vẫn cong nhẹ, mặc dù đôi mắt anh rất sắc bén vì một số lý do.
Có phải vì ánh sáng xanh đáng sợ đó không…?
“Xin lỗi…!đại úy.”
Thay vì trả lời, Winston nhíu mày và thúc giục.

Nụ cười trên môi có vẻ khá hào phóng, nhưng Fred không thể không hỏi.
“Có phải tôi đã làm sai điều gì không?”
Winston nhếch mép khi nghiêng chiếc ly pha lê lên miệng.
Phản ứng khó lường khiến Fred càng lo lắng hơn, trong khi Winston đặt ly xuống và chậm rãi lắc đầu.
“Không có chuyện đó.”
“À…”
“Tại sao? Có điều gì làm phiền ngài không?”
“Không, không có gì.”
Winston nhíu mày và nghiêng chai rượu whisky vào chiếc ly rỗng trước mặt Fred.


Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.